Смотреть больше слов в «Русско-казахском словаре для учащихся и студентов»
ЖАЛЬ, 1. в знач. сказ., кого-что, чего или с неопр. О чувстве жалости,сострадания к кому-чему-н. Ж. брата. Ж. смотреть на него. 2. в знач. сказ.,кого-чего или с неопр. О сожалении, досаде при утрате чего-н." возможностилишиться чего-н. Ж. потраченного времени (тратить время). 3. в знач. сказ.,с союзами "что", "если". Приходится пожалеть. Ж, что он не придет (если онне придет). 4. вводн, сл. К сожалению. Зайти бы, да ж., времени нет!... смотреть
жаль предикатив 1) а) О чувстве сожаления по поводу чего-л. б) О жалости, сострадании по отношению к кому-л., чему-л. 2) перен. О досаде при утрате чего-л., при возможности лишиться чего-л. 3) перен. О нежелании тратить, отдавать что-л., лишаться чего-л.<br><br><br>... смотреть
жаль предик. безл.1. (кого-л.) переводится личн. формами: pity (smb.), be / feel* sorry (for smb.) ему жаль его — he pities him, he is / feels sorry f... смотреть
жаль См. жалеть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. жаль неприятно, какая досада, экая досада, какая жалость, к несчастью, вот жалость, прискорбно, досада берет, увы, огорчительно, жалость берет, обидно, как на грех, как нарочно, как на зло, как на беду, досадно, жалко, экая жалость, вот досада Словарь русских синонимов. жаль безл. 1. / кого, что: жалко • жалость берёт (разг.) 2. обычно перед союзами «что», «если» или с неопр. ф.: жалко, обидно, досадно, неприятно, огорчительно, прискорбно • вот (или экая, какая) досада (или жалость) см. также к несчастью Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. жаль неизм. 1. • жалко выражение чувства жалости) 2. • жалко выражение нежелания отдавать, портить, использовать какую-либо вещь) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. жаль нареч, кол-во синонимов: 23 • вот досада (12) • вот жалость (12) • досада берет (4) • досадно (19) • жалко (28) • жалость берет (3) • к несчастью (11) • как на беду (6) • как на грех (15) • как на зло (6) • как нарочно (6) • какая досада (12) • какая жалость (12) • неприятно (60) • обидно (21) • огорчительно (14) • печально (51) • прискорбно (24) • сожалительно (4) • увы (7) • увы и ах (3) • экая досада (12) • экая жалость (12) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: вот досада, вот жалость, досада берет, досадно, жалко, жалость берет, к несчастью, как на беду, как на грех, как на зло, как нарочно, какая досада, какая жалость, неприятно, обидно, огорчительно, прискорбно, увы, экая досада, экая жалость... смотреть
СКА́РГА (висловлення незадоволення, суму з приводу неприємностей, болю, горя і т. ін.), НАРІКА́ННЯ, РЕ́МСТВО, РЕ́МСТВУВАННЯ, БІ́ДКАННЯ, ПОРІ́КУВАННЯ, Ж... смотреть
предик. безл.1) (кого-либо) перев. личн. формами от гл. plaindre vt; или перев. выраж. faire pitié мне жаль этого человека — je plains cet homme, cet h... смотреть
Жаль — безл. О чувстве сострадания, сожаления (1): Чръна земля подъ копыты костьми была посѣяна, а кровію польяна: тугою взыдоша по Рускои земли. Что ... смотреть
жаль сказ., употр. часто 1. Когда вы говорите, что вам жаль кого-то, то это означает, что вы жалеете этого человека. Мне жаль детей и стариков, несча... смотреть
жаль нареч. (41) Жаль, очень жаль, он малый с головойГоУ 2.5. Жаль, очень жаль, он малый с головойГоУ 2.5. А Чацкого мне жаль.ГоУ 3.21. Жаль только,... смотреть
1. безл. в знач. сказ., кого. О чувстве жалости, сострадания, испытываемом по отношению к кому-л.[Васильков:] Прощай, друг, мне тебя от души жаль. Ты ... смотреть
71 Жаль — безл. О чувстве сострадания, сожаления (1): Чръна земля подъ копыты костьми была посѣяна, а кровію польяна: тугою взыдоша по Рускои земли. ... смотреть
предик. безл. 1) (кого-либо) перев. личн. формами от гл. plaindre vt; или перев. выраж. faire pitié мне жаль этого человека — je plains cet homme, cet... смотреть
вводное слово и в значении сказуемого 1. Вводное слово. То же, что «к сожалению». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуа... смотреть
yazık; maalesef* * *1) безл., → сказ. yazıkжаль бедня́жку — yazık zavallıcığaмне жаль э́того па́рня — oğlana acıyorumмне всегда́ бы́ло жаль их — onlara... смотреть
1) (кого-либо) переводится формами глаголов (be)dauern vt и leid tun (непр.) мне жаль этого мальчика — dieser Junge tut mir leidна него жаль смотреть —... смотреть
ЖАЛЬ (Jal), франц. мор. историк и археолог. По окончании Мор. уч-ща в Бресте (1814) Ж. в начале службы б. поражен отсутствием в лит-ре археологич. ... смотреть
душа́ огорта́ється (пройма́ється) жа́лем (ту́гою) чия. Хто-небудь сповнений якимcь почуттям, глибоко вражений, схвильований. Важким жалем огорнулась Михайлова душа при звістці, що комісар Антоненко зовсім зліг (Ю. Збанацький); (Василь:) Коли б ти (Марусю) знала, .. яким жалем проймається душа моя, що так безневинно спакощено життя твоє (Панас Мирний). душа́ (се́рце) рве́ться. 1. чия (чиє), у кого і без додатка. Хто-небудь дуже переживає за щось, страждає від чогось. Разом з піснею (Вутанька) вже мовби переливалася в інший, нетутешній світ. Ллються сльози, рветься душа; а вона виводить все вище й вище (О. Гончар). се́рце рве́ться з жалю́ (від розпу́ки). — Сльози течуть по його обличчю, серце маленьке рветься з жалю, а Дмитрик біжить усе далі і нічого не бачить перед собою (М. Коцюбинський); Андрій стояв ні живий, ні мертвий, видно було, що серце його рвалось від розпуки (Ю. Збанацький). 2. куди, за ким—чим, до кого—чого. Хто-небудь нестримно прагне кудись, до когось—чогось. Душа його (художника) рветься на південь (М. Коцюбинський); Серце мліє, смутні думки летять у невідомий край, а за ними рветься й душа, бо немає для неї притулку на землі (О. Стороженко); Те, що вчора здавалось особливо принадним, сьогодні втрачало свою красу, і вже до іншог ма́ти (чу́ти) жаль до кого, заст. Відчувати незадоволення ким-небудь; нарікати, ображатися, сердитися на когось. Схудла (дівка), мовчить і до батька жаль має. А він чим винен? (М. Коцюбинський); — Я чув жаль до себе, до вас, до матері (О. Кобилянська); Марта чула жаль до Антона: він її обдурив. Затаїв скарб, цінне щось, на що мала і вона право (М. Коцюбинський).... смотреть
I жалю, ч.1) Важкий настрій, що викликається якоюсь невдачею, горем і т. ін.; сум, печаль, скорбота. •• На {превеликий} жаль вставне словоспол. — вира... смотреть
1) в знач. сказ. безл. 可怜 kělián, 怜惜 liánxīмне жаль его - 我怜惜他2) безл. в знач. сказ. 可惜 kěxī, 遗憾 yíhànжаль потраченного времени - 可惜浪费了的时间жаль расстава... смотреть
Жаль. [...] изменение значения слов идет психологическим путем, и так как реальная жизнь во всякое время меняет функции предметов, придавая им новые от... смотреть
I жалю, ч. 1》 Важкий настрій, що викликається якоюсь невдачею, горем і т. ін.; сум, печаль, скорбота.На [превеликий] жаль вставне словоспол. — виража... смотреть
безл. в знач. сказ.1) вин. п. (о чувстве сострадания) da pena, da lastimaмне его жаль — me da pena de él2) (о чувстве сожаления) es una pena, es doloro... смотреть
кого-что, кого-чего и чего. 1. кого-что (о чувстве сострадания, жалости по отношению к кому-, чему-л.). Жалко (жаль) девочку. Жалко (жаль) увядшую розу... смотреть
імен. чол. роду1. (кого, чого) про жалiсть, спiвчуття до кого-, чого-небудь2. (кого, чого в з спол. що) про почуття смутку, журби3. (чого i з iнфiн) п... смотреть
Жаль ваги не має.Жаль приневолює до помсти або злочину.Жалує, як дитина за персами.Дуже жалує.Не жаль мені воза, коби дівка була гожа.За марннцю нароби... смотреть
1) в знач. сказ. В чего или с неопр. (о жалости, сострадании) compatire, commiserare ему было жаль брата — aveva compassione del fratello мне жаль смотреть на него — mi fa pena vederlo (in quello stato) 2) в знач.сказ. В или с неопр. (о сожалении) dispiace жаль потраченного времени — dispiace di aver perso tanto tempo 3) в знач. сказ. с союзами "что", "если" (приходится пожалеть) dispiace (di + inf, se) жаль, что если он не придет — peccato se lui non dovesse venire! 4) вводн. сл. peccato зайти бы, да жаль, времени нет! — vorrei andarci, ma mi dispiace di non aver tempo Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: вот досада, вот жалость, досада берет, досадно, жалко, жалость берет, к несчастью, как на беду, как на грех, как на зло, как нарочно, какая досада, какая жалость, неприятно, обидно, огорчительно, прискорбно, увы, экая досада, экая жалость... смотреть
жаль 1. (кого-л.) переводится формами глаголов (be)dauern vt и leid tun* мне жаль этого мальчика dieser Junge tut mir leid на него жаль смотреть man kann ihn nicht ohne Mitleid ansehen 2. (чего-л.) schade (um) жаль нового пальто schade um den neuen Mantel для тебя мне ничего не жаль für dich ist mir nichts zu schade 3. (прискорбно): как жаль! wie schade! мне жаль слышать это es tut mir leid, dieses zu hören мне очень жаль, но ... ich bedauere sehr, aber ... 4. вводн. сл. leider жаль, мы не увидим этого leider werden wir das nicht sehen<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> вот досада, вот жалость, досада берет, досадно, жалко, жалость берет, к несчастью, как на беду, как на грех, как на зло, как нарочно, какая досада, какая жалость, неприятно, обидно, огорчительно, прискорбно, увы, экая досада, экая жалость </div><br><br>... смотреть
ЖАЛЬ безл. 1. в знач. сказуемого, кому-чему кого-что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому-чему-н., по поводу чего-н. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него. 2. кому- ему кого-чего или с инф. Об испытываемом кем-н. чувстве сожаления, неудовольствия, тоски при утрате кого-чего-н., при необходимости отдать, истратить что-н., лишиться кого-чего-н. Ему жаль пятачка для приятеля. Жаль напрасно загубленной жизни. Жаль своих вещей. Жаль понапрасну расходовать деньги. 3. кому-чему с союзами "что", "если" или без них. Приходится пожалеть, прискорбно. А жаль, что незнаком ты с нашим петухом. Крылов. Жаль, если дело не удастся. Как жаль, уже всё кончилось. Это жаль. 4. в знач. вводного слова. К сожалению. Поесть-то здесь, жаль, нечего.<br><br><br>... смотреть
kár* * *1) sajnálatos; kár, hogy 2) (кого-чего) kár (v-ért,) жаль но́вого пла́тья — kár az új ruháértо́чень жаль! — nagyon sajnálom! bocsánat!Синонимы:... смотреть
1) ім. sorrow, grief, distress, regret (of); поет., жарт. woe, bitternessна превеликий жаль — to my high regretжалю завдавати — to give sorrow, to grie... смотреть
жаль ж., укр., блр. жаль, др.-русск. жаль – то же, ст.слав. жаль "гробница", μνημεῖον (Map.), болг. жал "горе, скорбь", сербохорв. жа̏о "жаль, жалко", ... смотреть
I (род. жалю) 1) скорбь, горесть; (по поводу утраты, потери и т.п.) сожаление, сокрушение; (мн. жалі) горести, огорчения жаль бере (кого) — охватывает скорбь (кого); охватывает сожаление (кого); становится (очень) жаль (кому) жаль бере (за чим) — жаль (чего) завдавати, завдати жалю (кому) — огорчать, огорчить (кого); расстраивать, расстроить (кого) мені на жаль — (вводн. сл.) к моему сожалению на превеликий жаль — (вводн. словосоч.) к великому [величайшему, глубокому, крайнему] сожалению, к большому прискорбию та на жаль! — но увы! який жаль! — разг. какая жалость! 2) (сочувствие) жалость; сожаление; сострадание без жалю — (не жалея) без сожаления; нар. безжалостно II предик. жаль, жалко... смотреть
ж., укр., блр. жаль, др.-русск. жаль – то же, ст.слав. жаль "гробница", (Map.), болг. жал "горе, скорбь", сербохорв. жао "жаль, жалко", словен. zal, род. п. zali, чеш. zal "скорбь, печаль, горе", слвц. zial', польск. zal "печаль", в.-луж. zel, н.-луж. zal. Ср. также жалеть.Родственно лит. gela "жестокая боль, мучение, мука", gelti "болеть, жалить", д.-в.-н. quala "мука" наряду с quelan "испытывать острую боль", арм. ke "нарыв"; см. Мейе, Et. 265; MSL 8, 165; 14, 373; И. Шмидт, Verw. 43; Младенов, RS 6, 293; Траутман, BSW 83; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 460; Тори 62; М. – Э. I, 541; Хюбшман 459. С др. ступенью чередования: ст.-слав., др.-русск. жел (Супр.). См. желя, жля.... смотреть
I. см. Жалость. II. Жаль, нар. - жаль, жал(ъ)ко, шкода кого и на кого [Мені не жаль на тебе] - см. Жалко 1 и 2; (к сожалению) жаль, шкода; на жаль. [Теплий кожух, тільки шкода не на мене шитий (Шевч.). Прийшов, та, на жаль, пізно]. Очень жаль - дуже жаль, дуже жалко, дуже шкода, велика шкода. [Мені дуже його шкода. Велика оце нам шкода, що кидаєте нас (Кон.)]. Становится кому жаль кого - жаль бере (пориває) кого за кого. Становится очень жаль - живий жаль бере. Стало, сделалось жаль - стало (зробилось) жаль, жалко, шкода. [Мене аж жаль за його взяв. Їй стало шкода, що й вона з ним не поїхала. Себе жалчіше йому зробилося (Грінч.)].... смотреть
1. безл. в знач. сказ. кому кого-что, чего и с неопр. (о чувстве жалости) аёо, аянычтуу, боор ооруу; мне жаль этого человека мен бул кишини аяймын; 2. безл. в знач. сказ. кого-что, чего и с неопр. (о сожалении) аёо; мне жаль дать тебе это муну сага берүүгө кыйбай турам; 3. безл. в знач. сказ. кому что, с неопр. и с союзом "что" өкүнүчтүү, өкүнүч, жаман болуу; жаль, что вы уезжаете сиздин кеткениңиз жаман болду; мне жаль слышать это мен ушуну укканыма өкүнөм; жаль уезжать ай, кетким келбей турат!; 4. вводн. сл. разг. (к сожалению) аттигинай; зайти-то к ним, жаль, нет времени аттигинай, алардыкына баруу керек эле, убакыт жок.... смотреть
1. Могила. 2. Больница. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) Синонимы: вот досада, вот жалость, досада берет, до... смотреть
Общеслав. Жаль «жалко» < жаль «горе, печаль», производного от *жалъ (см. жалеть). Ср. мука (1)• «жалко» (<) < му́ка «мучение». Синонимы: вот дос... смотреть
жаль, 1. в знач. сказ., кого (что), чего или с неопред. О чувстве жалости, сострадания к кому-чему-н. Ж. брата. Ж. смотреть на него.2. в знач. сказ., к... смотреть
ЖАЛЬ, 1. в значение сказ., кого-что, чего или с неопр. О чувстве жалости, сострадания к кому-чему-нибудь Ж. брата. Ж. смотреть на него. 2. в значение сказ., кого-чего или с неопр. О сожалении, досаде при утрате чего-нибудь” возможности лишиться чего-нибудь Ж. потраченного времени (тратить время). 3. в значение сказ., с союзами “что”, “если”. Приходится пожалеть. Ж, что он не придёт (если он не придёт). 4. вводн, сл. К сожалению. Зайти бы, да ж., времени нет!... смотреть
1) Орфографическая запись слова: жаль2) Ударение в слове: жа`ль3) Деление слова на слоги (перенос слова): жаль4) Фонетическая транскрипция слова жаль :... смотреть
• до боли жаль• до чертиков жаль• ужасно жальСинонимы: вот досада, вот жалость, досада берет, досадно, жалко, жалость берет, к несчастью, как на беду,... смотреть
жаль = 1. в знач. сказ. безл. : как жаль! what а pity!; мне вас жаль I`m sorry for you; мне не жаль прошлого I have no regrets for the past; жаль, что... it`s а pity..., what а pitу...; жаль потерянного времени а pity so much time has been wasted; 2. в знач. сказ. безл. (рд. , + инф. , о нежелании лишаться чего-л.) grudge ( smth. , + -ing), мне жаль отдавать деньги I grudge the money; 3. в знач. вводн. сл. unfortunately. <br><br><br>... смотреть
【阳】1) 悲伤, 悲痛; 伤心, 痛心; 惋惜, 遗憾Жаль бере 某人感到悲伤; 遗憾2) 怜悯, 同情, 怜惜3) (无人称句中用作谓语) 遗憾, 可惜Який жаль! 太遗憾了!◇ На превеликий жаль (非常) 遗想; (非常) 抱歉Без жалю 不惜
1) yazıq, teessüf; также переводится с помощью слова acımaqжаль нет времени — yazıq, vaqtım yoqмне вас жаль — sizni acıyım, yazıq sizge2) (прискорбно) ... смотреть
1. безл. в знач. сказ. кому, кого-что аяныш;- мне жаль этого человека маған мына кісі аянышты;2. безл. в знач. сказ. кому что (грустно) аянышты, көңілсіз, уайым;- жаль, что вы уезжаете сіздің кетуіңіз аянышты;- мне жаль слышать это мұны есіту маған ыңғайсыз;- жаль уезжать кету аянышты;3. вводн.сл. сл., разг. (к сожалению) әттең не керек, не қыласың;- зайти-бы жаль, нет времени кіріп шығу керек еді, әттең, уақыт жоқ... смотреть
наречиесм. жалко 1шкодаот слова: жалить глагол несоверш. вида что делать?Деепричастная форма: жалив, жаляжалитиДієприслівникова форма: жаливши, жалячи... смотреть
1) (кого) (выражает сочувствие) мне жаль ее — sie tut mir leid 2) (выражает сожаление, грусть) жаль, если ты не придешь — (es ist) schade {es tut mir leid}, daß du nicht kommen kannst мне очень жаль, но... — ich bedauere sehr, aber... 3) (чего) (es ist) schade (um A) (мне) жаль потерянного времени — es ist (mir) schade um die verlorene Zeit для тебя мне ничего не жаль — für dich ist mir nichts zu schade.... смотреть
в разн. знач. жаль, жалко || жалость; вокӧй жаль — жаль брата;жаль тӧдтӧм — безжалостный, не знающий жалости;жальӧй петӧ — жалость берёт (меня), мне жалко;жаль петкӧдны — вызвать жалость;жаль петӧм — сострадание, сочувствие;жальӧн нинӧм эз коль — пожалеть не о чем;сьӧмыс жаль — денег жалко;жаль вузавны татшӧм бур добрасӧ — жалко продавать такую хорошую вещь;сет, мый абу жаль — дай, сколько не жалко... смотреть
Czasownik жалить ciąć kąsać Przenośny docinać Przysłówek жаль żal
в знач. сказ. и вводн. сл. Синонимы: вот досада, вот жалость, досада берет, досадно, жалко, жалость берет, к несчастью, как на беду, как на грех, как... смотреть
жаль, в знач. сказ.Синонимы: вот досада, вот жалость, досада берет, досадно, жалко, жалость берет, к несчастью, как на беду, как на грех, как на зло, ... смотреть
pred:naikävä, sääliкак жаль! — onpa (t miten) ikävä!жаль, что не … — sääli, ettei…жаль, если он не придёт — vahinko, jos hän ei tule
корень - ЖАЛЬ; нулевое окончание;Основа слова: ЖАЛЬВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ - ЖАЛЬ; ⏰Слово Жаль содержит следу... смотреть
1) языкъ, теэссюф; также переводится с помощью слова аджымакъ жаль нет времени языкъ, вакътым ёкъ мне вас жаль сизни аджыйым, языкъ сизге 2) (прискорбно) языкъ (ки), теэссюф (ки) также переводится с помощью слов аджымакъ, аджынмакъ, теэссюф этмек, пешман этмек жаль, что я не видел вас сизни корьмегениме чокъ языкъ; языкъ ки, сизни корьмедим... смотреть
1. в знач. сказ., когочто шел, шеллес килет, хӗрхенес килет; мне жаль его мая ӑна хӗрхенес килет2. в знач. сказ, с союзами «что», «если» (син. досадно) хӗрхенмелле, кулянмалла, пӑшӑрханмалла; жаль, что он не пришӗл вӑл килменнйшӗн пӑшӑрханмалла4. вводн. сл. шел; Я бы пошӗл с вами, да жаль, времени нет Э пӗ сирӗнпе пырӑттӑм та, шел, вахат ҫук... смотреть
жаль (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: вот досада, вот жалость, досада берет, досадно, жалко, жалость берет, к несчастью, как на беду, как на грех, как на зло, как нарочно, какая досада, какая жалость, неприятно, обидно, огорчительно, прискорбно, увы, экая досада, экая жалость... смотреть
צרחבלСинонимы: вот досада, вот жалость, досада берет, досадно, жалко, жалость берет, к несчастью, как на беду, как на грех, как на зло, как нарочно, к... смотреть
жаль :◊ аж ми жа́ль ду́пу сти́снув = ду́па ◊ ма́ти жаль почуватися ображеним, скривдженим (ср, ст)||чути жаль, кривдувати ◊ чу́ти жаль = ма́ти жаль : Михайло навіть підсміхався. Зовсім не чує до неї жалю (Тарнавський З.); – Чи ти чуєш жаль до свого Тата? Що лишив тебе ще малою? – Не чую. Хіба трошки (Авторка)... смотреть
жаль1. предик безл κρίμα: ~ брата λυπάμαι τόν ἀδελφό· ~ смотреть на него λυπάσαι νά τόν βλέπεις· ~ денег κρίμα τά χρήματα, λυπάμαι τά χρήματα· ~ потраченного времени κρίμα τον καιρό πού χάσαμε· ~, что он не придет τί κρίμα πού δέν θά ἔρθει· 2. вводн. сл. (к сожалению) разг δυστυχώς, κρίμα.... смотреть
1.кызганыч, жәл; жаль брата абый кызганыч; жаль смотреть на него аңа карарга кызганыч 2.безл.кызганыч (ки), жәл; жаль, что вы уезжаете кызганыч, китәсез икән 3.вводн.кызганычка (үкенечкә) каршы; зайти бы, жаль, времени нет! кереп чыгасы иде дә, үкенечкә каршы, вакыт юк!... смотреть
Безл. 1. в знач. сказ. heyf, yazıq; жаль его heyf ondan; жаль потраченного времени itirilən vaxta heyf; мне жаль его mənim ona yazığım gəlir; 2. в знач. вв. сл. təəssüf (ki), heyf (ki), əfsus (ki); почитать, жаль, нечего təəssüf ki, oxumağa bir şey yoxdur.... смотреть
жаль неприятно, какая досада, экая досада, какая жалость, к несчастью, вот жалость, прискорбно, досада берет, увы, огорчительно, жалость берет, обидно, как на грех, как нарочно, как на зло, как на беду, досадно, жалко, экая жалость, вот досада<br><br><br>... смотреть
Мне становится, стало его жаль.Мені стає, стало (зробилося) його шкода (жаль, жалко); жаль мене бере, узяв (пориває) за нього.Очень, в высшей степени ж... смотреть
Жаль. Общеслав. Жаль «жалко» < жаль «горе, печаль», производного от *жалъ (см. жалеть). Ср. му́ка «жалко» (Просто мука на тебя смотреть) < му́ка «мучен... смотреть
I1. гора, смутак, маркота;2. крыўда, шкода;3. раскаянне, шкадаванне;4. спагада, спачуваннеIIу знач. выказніка1. шкада;2. крыўдна, прыкра, непрыемна, су... смотреть
[жал']жал'у, ор. жалеим /жалем, м. (ў) жал'у
[żal']ч.1) ubolewanie2) żal
{syn:d (el. syn:)}1. synd 2. det är synd
безл. в знач. сказ., в знач. вводн. сл. шкадажаль уезжать — шкада ад'язджацьпочитать, жаль, нечего — пачытаць, шкада, няма чаго
Жаль, жа́лю́, -ле́ві, -ле́м; жалі́, -лі́вжаль кого, чого, присл.
сум, туга, скорбота; (до кого) співчуття, жалісливість, ЖАЛІСТЬ; ПР. СЛ. жалко, шкода; мн. ЖАЛІ, нарікання, бідкання, скарги.
• bodej• být škoda• je mi líto• líto• škoda
Жаль- dolendum est; poenitet; miseret;• мне жаль этого человека - miseret me hujus hominis;
жалістьжалкуванняжалощізажуразажуруприкрістьскорботаскорботусумсумування
жаль 1 іменник чоловічого роду печаль жаль 2 присудкове слово шкода незмінювана словникова одиниця
حيف ميايد ؛حيف ، افسوس ،
Жалко, мъчно /ми/ е, за съжаление
жалість жалкування жалощі зажура зажуру прикрість скорбота скорботу сум сумування
Шкада, жаль уезжать — шкада ад'язджаць почитать, жаль, нечего — пачытаць, шкада, няма чаго
lat. gileжалость, сострадание; сожаление, горесть, печаль; скорбь; обида
esiz
Харамссан, өршөөл гуйсан, хүлцэл өчсөн, золгүй, азгүй, өрөвдмөөр
Жалспагадашкада
1. kahju2. kahjuks
1) жалость, сострадание, сожаление;2) горесть, печаль;3) скорбь
Ударение в слове: ж`альУдарение падает на букву: а
жаль κρίμα мне ~ λυπού μαι очень ~ πολύ κρίμα ◇ как ~! τι κρίμα!
жальсострадание————————горесть————————скорбь
див. біда; сум
Жалость, сострадание; сожаление, горесть, печаль; скорбь; обида
жальм. (род. жалю)жаль, печаль, сожаление, обида.
{жал} жа́лу, ор. жа́леим /жале́м, м. (ў) жа́лу́.
жаль раҳм, ҳайф аст, дареғо, афсӯс, афсӯс ки
Desværre, beklageligvis
1. żal;2. szkoda;
жаль жаль, в знач. сказ.
Pitié, regret
Dessvärre
Dessverre
жаль см. жалеть
в знач . сказ. безл. ужяль
жалспагадашкада
condolatoryence, regret
жал спагада шкада
жальСм. жалеть...
Det är synd
სამწუხაროა
жалю m żal
жаль, жалю
жаль
žēl